새해 복 많이 받으세요.^^
韓国では今日、18日から20日まで旧正月の連休です。
旧正月自体は19日なのですが、土・日が続いており5連休となっています。
韓国の旧正月で必ず食べるのが「떡국」ですね。^^
私の家にもはすかいに切った「떡」があります。
明日作って食べます♫
さてさて、この「설」(正月)の遊びの中に「화투(花札)」や「윷놀이(ユンノリ)」というものがあります。「화투(花札)」の起源は少し複雑で、日本から韓国に渡って来たという説が有力なようです。なので韓国で販売している「화투」のメーカーにより少しずつ描かれている絵や色味・方向など違いはあれど、韓国の「화투」にも日本の風景が描かれています。
「윷놀이」という伝統の遊びがあります。
この「윷놀이」から由来している言葉があります。
それが「도 아니면 모」、そして「도긴개긴」という表現です。
これは윷놀이のルールを知らなければ、サッパリな表現なんです。^^
①「도 아니면 모」
윷놀이は4本の棒を投げ、裏表が幾つなのかで進むマス目が決まります。
도 : 1マス
개 : 2マス
걸 : 3マス
윷 : 4マス
모 : 5マス
一番進むマス目が少ないのが「도」で、一番多いのが「모」なのです。
ゲームで棒を投げるのですが「少ないか多いかどっちに転ぶか分からない」、
すなわち「一か八か」という意味でこの表現を使います。
ちなみにこんな感じです。^^
②「도긴개긴」
先ほどの説明の通り「도」は1マス進め、「개」は1マス進められるのですが、
1マスであれ2マスであれ、あまり大差ない事を「도긴개긴」という風に表現します。
・・・いわゆる「大差ない」「どっちもどっち」という意味。
五十歩百歩も同じような意味を持っていますね。^^
今日は「설」にちなみ「윷놀이」から出てきた表現をご紹介しました♫
여러분 새해 복 많이 받으세요~^^ㅎㅎ
0 件のコメント:
コメントを投稿